Snakes on a Blog
Snakes on a Correction
April 16th, 2006 at 12:32 am

RegretTheError.com points us to this gem from the Chicago Tribune:

A story on the front page of Tuesday’s Tempo described the title of an upcoming movie, “Snakes on a Plane,” as a tell-all plot spoiler that can get the idea across in Spanish, too. However, the writer’s offering of a possible Spanish title of “Serpientes en un Plano” was intended as a spoof, not an accurate translation.

Heh. If he would have checked my list of foreign translations, he would have seen it’s Serpientes en un Avión.

Actually, while we’re on the topic of the list I’d like to point out that I’m now up to 39 different languages (including Old English and Kikuyu). My new goal is to have translations in languages representating each letter of the alphabet. The only letter’s I’m missing currently are: Q, U, X and Y. Now, I know there aren’t many names of languages that start with these letters, but maybe someone out there can help me. Do you think Quebecois counts?



10 Comments »

U and X are covered by Urdu and Xhosa. Neither of which I speak, but they’re out there.

Comment by Lea — April 16, 2006 @ 1:47 am

Q Languages
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages#Q

Y Languages (there are quite a few)
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages#Y

Comment by hardcle — April 16, 2006 @ 4:21 am

How about Quenya Elvish for Q?

That’s always a good one.

I know that “Angwi” is “snakes” in Quenya, and you would use the ending “-anna” for “on,” but I’m having trouble finding the word for “plane.”

Comment by LandofShadows82 — April 16, 2006 @ 10:25 am

Check out the Ethnologue. All the cool linguists are doing it!

http://www.ethnologue.com http://www.ilovelanguages.com

Comment by Yo — April 16, 2006 @ 6:57 pm

You forgot about the letter “K”. Although it’s listed as part of the spanish alphabet there is NO WORD with the letter “k” in it. Check. “kilo” doesn’t count becasue it’s NOT spanish but latin as in Greek. However since the word “snakes” has a “k” in it I think all of humanity desperately needs to this movie. Note too that the star of the film also has a letter “K”. Follow the k’s and it will lead you to answers to questions that dare not exist. Don’t beleive me? Well the star of the DiVinci Code has the letter “k” in his name. Follow this train of thought and it will bring you to the TRUTH.

Comment by Joe Mama — April 17, 2006 @ 12:23 pm

For what it’s worth, your Latin translation is a bit off. It needs to be “Serpentes in aeroplano” or better yet to mean a passenger airplane: “Serpentes in aeroplano epibatico”. The p in serpentes was missing in your other version and there was a problem with case endings as well.

Comment by ScottG — April 17, 2006 @ 3:31 pm

i’d love it in Klingon.

Comment by m'ris — April 17, 2006 @ 4:52 pm

Urdu: jahaz par saamp

Comment by Jeremy E — April 17, 2006 @ 5:14 pm

Klingon would be GREAT!

Comment by Snakes on a Blog — April 18, 2006 @ 12:09 am

Q could be for Quixote, as in “Snakes on a Windmill”

Comment by Tip tucker — April 21, 2006 @ 2:12 pm


Leave a comment

Snakes on a What?
Snakes on a Blog documents my quest to attend the Hollywood premiere of Snakes on a Plane. If I'm really lucky, this blog will do more than just document the quest, it will aid it. Read my first and second pleas.

If you want to learn more about Snakes on a Plane, start at the beginning of January and read up.

Search

 
countdown


Quotes
"See, I will send venomous snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you..."
                 - Jeremiah 8:17

"That's great, it starts with an earthquake, birds and snakes, an aeroplane..."
                 - Michael Stipe, REM

"Enough is enough, I've had it with these snakes."
                 - Samuel L. Jackson